Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
とくと
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
closely
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 90

●Idioms, etc.

(人の)顔をとくと見る: look at ... all right ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 266
〜をとくと見る: consider ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 438
晩餐の献立をとくと眺める: consider the menu メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 258
その出来ばえをとくと眺める: survey the effect カポーティ著 龍口直太郎訳 『ティファニーで朝食を』(Breakfast at Tiffany's ) p. 221
〜をとくと調べる:examine レンデル著 小尾芙佐訳 『死を誘う暗号』(Talking to Strange Men ) p. 404
(物事を)とくと考えてみる: try to fathom sth ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 136
〜をとくと眺める: give sth a long look クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 267
(物を)とくと考える: ponder sth a good while ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 93
心臓がとくとくなる、早鐘のようになる: one’s heart pounds louder and louder ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 100
相変わらず己れの才能をとくとくとひけらかす: add with justifiable pride in one’s ability マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 166
とくと拝見した: I watched the whole thing 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 105
ツイート