Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
fathom
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
わかる
†
類
国
連
郎
G
訳
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 232
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 123
解明する
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 105
見当がつく
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 140
見抜く
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 224
●Idioms, etc.
can’t
fathom
: 見当もつかない
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 276
try
to
fathom
sth: (物事を)とくと考えてみる
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 136
never
fathom
the
matter
: ただただ首をひねる
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 42
fathom
within
the
heart
: 心へ入っていく
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 32
cannot
fathom
why
...: 〜の理由がわからない
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 377
cannot
begin
to
fathom
sth: (物事について)見当がつかない
オブライエン著 村上春樹訳 『
本当の戦争の話をしよう
』(
The Things They Carried
) p. 70
ツイート