Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
menu
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
メニュー
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 255

好見本
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 249

●Idioms, etc.

tell sb what’s on the menu: 手のうちを見せる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 252
consider the menu: 晩餐の献立をとくと眺める メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 258
pause, absently fingering the large menu: そこまで考えて、大判のメニューに手を伸ばす フィールディング著 吉田利子訳 『優しすぎて、怖い』(See Jane Run ) p. 32
look over the menu: メニューを眺める 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 93
narrow menu: 細長いメニュー 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 130
send sb right up to the bistro, ostensibly to study the menu: (人を)まず酒場へ行かせ、メニューを眺めるふりをさせる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 400
rhapsodize over the menu: 節をつけてメニューを読み上げる メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 5
submenu:サブメニュー DictJuggler Dictionary
ツイート