Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ただ一つ
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
monotonously
†
類
国
連
郎
G
訳
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 176
only
†
類
国
連
郎
G
訳
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 242
●Idioms, etc.
ただ一つプラスだったこと:
only
good
thing
to
come
from
that
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 509
もともとただ一つのシナリオを想定して開発される:
be
developed
sth
primarily
with
one
scenario
in
mind
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 416
二つの少しも欠けた所がない面がただ一つの紐帯で結ばれる:
two
flawless
halves
bound
together
with
a
single
hinge
リンドバーグ夫人著 吉田健一訳 『
海からの贈物
』(
Gift from the Sea
) p. 69
ただ一つの願いをかなえられる:
be
granted
one
wish
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 123
ただ一つの価値あるもの:
the
only
thing
that
matters
バッファ著 二宮磬訳 『
弁護
』(
The Defense
) p. 360
ただ一つだけ言い添えておくと:
just
observe
that
...
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 197
(人の)ただ一つのかたみ:
the
only
thing
to
remember
sb
by
宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『
虔十公園林
』(
Wild Cat and the Acorns and Other Stories
) p. 16
蒔かれた種なしに刈りとられた天下ただ一つの収穫:
be
the
one
only
harvest
ever
known
under
the
sky
that
have
not
been
sown
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 98
ツイート