Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
すりつける
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
touch
†
類
国
連
郎
G
訳
安部公房著 サンダース訳 『
砂の女
』(
The Woman in the Dunes
) p. 19
●Idioms, etc.
腕になすりつける:
anoint
one’s
arms
with
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 72
出身国全体に喜んで罪をなすりつける:
we
would
happily
blame
a
whole
country
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 9
こすりつける:brush
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 324
(人の)グラスに自分のグラスをこすりつける:
clink
sb’s
glass
with
one’s
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 231
汚いことをなすりつける:
crack
the
works
to
sb
ハメット著 小鷹信光訳 『
赤い収穫
』(
Red Harvest
) p. 202
メチャクチャにこすりつける:
rub
...
to
and
fro
E・ブロンテ著 大和資雄訳 『
嵐が丘
』(
Wuthering Heights
) p. 36
グリグリとなにかをこすりつけるような音:
a
grinding
sound
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 249
殺しの容疑を(人に)なすりつける:
pin
the
murder
on
sb
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 99
こすりつける:rub
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 157
油をなすりつけられたシャツには、四本のねずみ色の線がくっきりと残る:
rub
grease
across
the
shirt
in
glaring
dark-gray
stripe
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 165
〜にこすりつける:
rub
against
...
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 237
罪をなすりつける:
shift
the
blame
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
他人の顔
』(
The Face of Another
) p. 284
〜をすりつける:smear
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 78
一度、からだをすりつけることを覚える:
have
learned
to
snuggle
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 253
責任をなすりつける:
switch
blame
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の探索
』(
Dragonquest
) p. 63
なすりつける:wipe
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 144
『科学的 潜在意識の書きかえ方』 小森圭太著
多くの人は自分の外側、つまり環境を変えることで自分の内側である感情を変えようとします。つまり、人、モノ、金を望ましい状態に変えることで、感情的な満足を得ようとするんです。でも、実は逆。
ツイート