Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
すりつける
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
touch
   
安部公房著 サンダース訳 『砂の女』(The Woman in the Dunes ) p. 19

●Idioms, etc.

腕になすりつける: anoint one’s arms with ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 72
出身国全体に喜んで罪をなすりつける: we would happily blame a whole country ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 9
こすりつける:brush スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 324
(人の)グラスに自分のグラスをこすりつける: clink sb’s glass with one’s タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 231
汚いことをなすりつける: crack the works to sb ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 202
メチャクチャにこすりつける: rub ... to and fro E・ブロンテ著 大和資雄訳 『嵐が丘』(Wuthering Heights ) p. 36
グリグリとなにかをこすりつけるような音: a grinding sound スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 249
殺しの容疑を(人に)なすりつける: pin the murder on sb ライス著 小鷹信光訳 『死体は散歩する』(The Corpse Steps Out ) p. 99
こすりつける:rub スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 157
油をなすりつけられたシャツには、四本のねずみ色の線がくっきりと残る: rub grease across the shirt in glaring dark-gray stripe スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 165
〜にこすりつける: rub against ... 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 237
罪をなすりつける: shift the blame 安部公房著 ソーンダーズ訳 『他人の顔』(The Face of Another ) p. 284
〜をすりつける:smear 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 78
一度、からだをすりつけることを覚える: have learned to snuggle ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 253
責任をなすりつける: switch blame マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の探索』(Dragonquest ) p. 63
なすりつける:wipe メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 144
ツイート