Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かかえている
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
have
   
トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 195

●Idioms, etc.

ナイフを手にして、どうしたものか頭をかかえている: sit with the knife in her hand, very much puzzled how to begin ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 139
頭をかかえている: be bummed out ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 19
(人の)片手は(人の)腕をかかえている: have one of one’s hands drawn through sb’s arm ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 114
何かトラブルをかかえている: be on the edge of trouble トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 105
ほかにもっとたいせつな仕事をかかえている: have one’s own fish to fry スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 75
問題をかかえている: have one’s own problem スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 79
さまざまな悩みをかかえている: have many problems トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 97
裁判をかかえている: be in the midst of a trial トゥロー著 上田公子訳 『推定無罪』(Presumed Innocent ) p. 68
(人の)かかえている問題: sb’s plight トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 238
(人が)かかえている困難: problem in sb ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 83
(人が)かかえている問題: one’s problems スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 146
〜のことで頭をかかえている: one’s problem with ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 131
ツイート