Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
〜を見ると
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
since
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 369
●Idioms, etc.
〜を見ると:
in
regard
to
...
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 62
〜を見ると〜は〜するしかないという結論に達する:
leave
no
alternative
to
...
than
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 221
〜を見ると、いままでに経験したことがないほど強く自分をあさましく思う:
never
felt
more
heartily
ashamed
of
oneself
in
one’s
life
than
when
one
saw
...
ドイル著 阿部知二訳 『
シャーロック・ホームズの冒険
』(
Adventure of Sherlock Holmes
) p. 36
〜を見ると、本当に偉いと思う:
live
in
awe
of
...
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 109
〜を見ると、胸がムカムカしてくる:
make
me
boil
カポーティ著 龍口直太郎訳 『
ティファニーで朝食を
』(
Breakfast at Tiffany's
) p. 225
〜を見ると、(人は)ナメられたような気分になる:
it
really
fuckin’
razzes
me
to
picture
...
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 121
〜を見るともなしに見る:
cannot
help
noticing
that
...
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 137
(人は)〜を見るとじんましんが出る: ...
give
sb
hives
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 222
〜を見ると、ショックを受ける:
knock
at
the
sight
of
sth
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 190
〜を見るとうんざりする:
be
tired
of
...
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 81
〜を見るともなく見る:
look
unseeingly
at
...
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 491
『海外ドラマはたった350の単語でできている』 Cozy著
ツイート