Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
awe

Frequent: 畏怖(3)

▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
圧倒
   
ミルハウザー著 柴田元幸訳 『イン・ザ・ペニー・アーケード』(In the Penny Arcade ) p. 111
畏れ
   
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 339
畏怖
   
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 172
デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 184
畏怖を感じさせる
   
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 93
感心
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 410
恐れと尊敬
   
ロンドン著 白石佑光訳 『白い牙』(White Fang ) p. 109
空おそろしい
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 470

●Idioms, etc.

in awe: 畏怖の面持ちで マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 127
the world hold sb in awe: 世間から強面する 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 332
look at sb with a certain awe: (人に)一目おく ハルバースタム著 浅野輔訳 『ベスト&ブライテスト』(The Best and The Brightest ) p. 78
live in awe of ...: 〜を見ると、本当に偉いと思う フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 109
live in awe of ...: 〜を尊敬する フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 109
gaze with grateful awe: 畏敬の目をもって見つめる ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 83
be too much in awe of the Queen to disbelieve it: 女王さまの仰せとあっては全然信じないわけにもいかない ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 40
be somewhat awed by sb’s manner: むしろ(人の)態度に畏縮する 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 81
be quietly awed into silence by ...: 〜に打たれて、密かに畏怖の念を禁じ得ない フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 213
be in awe of sb: (人を)尊敬する デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 320
be awed to silence: 恐れおののいて口をつぐむ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 329
be awed by sb’s beauty: (人の)美しさに見惚れる 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 5
be awed by ...: 〜にうたれる トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 19
ツイート