Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜という事実
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
that
   
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 14

●Idioms, etc.

〜という事実: the way in which ... 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 111
〜という事実に愕然となって: alarmed by the thought that ... マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon ) p. 304
〜という事実だけは学べる: be not the worst truth to learn ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 546
〜という事実を受け入れるようになっていた: be becoming reconciled to the fact that ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 315
〜という事実を受け止めざるを得ないときが来る: have it come to one that ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 180
〜という事実をごまかすことはできない: can not hide the conclusion that ... グループマン著 吉田利子訳 『毎日が贈りもの』(The Measure of Our Days ) p. 29
〜という事実より〜のほうが物を言う: count for much more than the fact that ... シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 201
〜という事実が判明する: develop that ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 139
〜という事実を選び出す: grab the fact that ... エルロイ著 二宮磬訳 『ビッグ・ノーウェア』(The Big Nowhere ) p. 214
〜という事実がいやに強調される: make much of the fact that ... レンデル著 小尾芙佐訳 『引き攣る肉』(Live Flesh ) p. 37
〜という事実がこれでうなずける: the fact that ... makes it possible リーマン著 池央耿訳 『黒海奇襲作戦』(Torpedo Run ) p. 131
〜という事実がうまく呑み込めない: somehow, it doesn’t seem real that ... ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 467
〜という事実は否めない: the fact remains that ... ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 178
〜という事実を見るだけで〜がわかる: the fact that ... reveals much about ... バーンバウム著 土屋京子訳 『EQ〜こころの知能指数』(Emotional Intelligence ) p. 30
ツイート