Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
〜であろう
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
must
   
三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 26
possibly
   
メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 198

●Idioms, etc.

〜であろう: be natural 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 39
〜であろうとどうしようと: as one might メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 159
当然〜であろう:assuredly ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 2000
〜であろうことくらいは百も承知だ: none the less one know very well that ... ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 185
おそらくは〜であろう: more likely トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 245
強いて原因を探ってみれば、〜であろう: one can offer at least three plausible causes: ... 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 49
おそらくは〜であろう:presumably メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 169
充分に刺戟的であろうと思われる: be probably adequately stimulating 井上靖著 ピコン訳 『姨捨』(The Izu Dancer and Other Stories ) p. 10
〜であろうと: regardless of ... サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 112
〜をみると、〜であろうか: suggest that ... 吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 48
おそらく〜であろう: be sure ... 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 24
〜であろうことは目に見えている:surely ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 292
おそらく〜であろう:undoubtedly 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 10
知っている者であろうとなかろうとおかまいなく道で行き会った者にはだれにでも会釈する: nod to all and sundry you meet one the road whether you know them or not ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 17
ツイート