Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
regardless
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
あろうと
   
サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 112
ものかは
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 201

遮二無二
   
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『暗室』(The Dark Room ) p. 250
尻目に
   
セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 50

●Idioms, etc.

splash on regardless: ざぶざぶと水のなかを歩いて行く 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 115
regardless of ...: 〜もお構いなしの メイル著 池央耿訳 『南仏プロヴァンスの12か月』(A Year in Provence ) p. 89
do regardless: かまわず〜する ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 132
regardless of where one is or whom one is with: あたりかまわず 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 227
翻訳訳語辞典で経済金融・証券会計訳語辞典も引ける広告なしの Pro版発売中!
ツイート