Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
machines
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

動かす機械: the appropriate machines プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 157
相手が留守番電話ならなおさら: especially to answering machines アーヴィング著 岸本佐知子訳 『サーカスの息子』(A Son of the Circus ) p. 226
機械の扱いは得意だ: be good with machines トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 106
機械に対する知識が豊富なので〜できない: because sb’s knowledge of machines is so great, sb cannnot ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 87
機械の分際で生意気だ: mere machines are hardly worthy of ... 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 186
機械、道具の類: machines and relatives フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 37
機械の音がうるさかった: The machines were noisy ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
機械の噪音: rumble of the machines 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 156
ひとしきりスロットマシンをやり: a session on the fruit-machines シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 62
機械に対する知識が豊富なので〜できない: because sb’s knowledge of machines is so great, sb cannot ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 87
機械に噛みつく: yell at machines フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 37
ツイート