Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
needles
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

add needlessly: いわずもがなのことをいいそえる ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 473
needlessly adjust the vase: ただ無意味に花瓶を直す フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 166
inner branches made convenient brown nests of pine needles: 枝の奥で松葉が格好の茶色い巣をこしらえていた ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 225
cause needless suffering: いらぬ揉め事を招くだけだ べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 304
meddle needlessly and counterproductively in ...: 不必要に、しかもむしろ逆効果を招くようなかたちで〜に干渉する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 205
a totally needless exertion: まったくむだな努力 ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 223
needless to say, the fact that ...: 〜という事は知れている 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 127
on pins and needles: ぴりぴりと神経をとがらせ タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 252
be on pins and needles: 気が気ではない トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 165
needless:いたずらに サロー著 土屋尚彦訳 『大接戦』(Head to Head ) p. 342
a needless piece of: やらずもがなの ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 33
needless:無駄な ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 440
needless to say ...: 断らないでも解っているでしょう〜なのです 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 186
needless to say: ご想像のとおり べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 58
needless to say: むろん〜はいうまでもない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 78
needless to say: 果して 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 126
needlessly indicate one’s identification wallet: わざわざ胸の認定証を示してみせる フリーマントル著 稲葉明雄訳 『狙撃』(Run Around ) p. 218
die quite needlessly: 犬死にです カズオ・イシグロ著 土屋政雄訳 『日の名残り』(The Remains of the Day ) p. 57
needlessness:無駄 辞遊人辞書
that was needless warning number one: これほどムダな注意もない ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 440
The fear instinct had been triggered by the sharp needles and the disease: 注射器や病気への恐れから、村人の恐怖本能が引き出されていた ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
ツイート