Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
intentional
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
意図的な
   
辞遊人辞書

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

be not intentional: 無意識である 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 372
unintentionally put strength into the arm: 手に思わず力が入る 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 57
awesome oracular intentionality of sb: (人が)、天啓に打たれて発した高らかな声明文 ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 120
reply in a tone still intentionally childlike: 口調にはまだ、甘えがこもっている 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 28
intentionally delay: うんと遅らせる 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 180
intentionally:そのつもりでわざと〜する ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 33
have the substitution intentionally: わざと言い変えた 川端康成著 サイデンステッカー訳 『眠れる美女』(House of the Sleeping Beauties ) p. 134
intentionally:わざわざ ホフスタッター著 柳瀬尚紀訳 『ゲーデル、エッシャー、バッハ』(Gödel, Escher, Bach ) p. 137
intentionally:意図的に 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 108
walk sb intentionally: 敬遠の四球で(人を)歩かせる プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 173
signs of unintentional irreverence: うっかり礼を欠くところ ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 102
intentionally misunderstanding: わざと素知らぬ顔で フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 85
the unintentionally mocking postscript: 悪気こそないのだろうけれど、あざけくような追伸 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 64
intentional negligence: 手抜き 安部公房著 ソーンダーズ訳 『燃えつきた地図』(The Ruined Map ) p. 37
unintentionally rest one’s eyes on ...: 見るともなしに、〜に眼を遣る 井上靖著 横尾・ゴールドスタイン訳 『猟銃』(The Hunting Gun ) p. 44
answer in a intentionally sharp tone: わざと、つっけんどんな口調で言う 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『斜陽』(The Setting Sun ) p. 47
intentionally snub sth: わざわざ〜に水を差すような真似をする ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 8
be unintentional: 悪気はない デミル著 上田公子訳 『ゴールド・コースト』(Gold Coast ) p. 69
unintentionally:つい 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 216
unintentionally:意図せずに 辞遊人辞書
the unintentionally mocking postscript: 悪気こそないのだろうけれど、あざけるような追伸 プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 64
ツイート