Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
hammer
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
ガンガン叩く
†
類
国
連
郎
G
訳
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 297
トンカチ
†
類
国
連
郎
G
訳
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 8
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
火を噴く
†
類
国
連
郎
G
訳
リーマン著 池央耿訳 『
黒海奇襲作戦
』(
Torpedo Run
) p. 181
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
hammer
on
...: やりたい放題
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 70
hammer
on
: ぽんぽんたたみかける
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 387
hammer
in
a
nail
: 釘を打つ
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 87
hammer
away
: こつこつ働く
ドイル著 阿部知二訳 『
回想のシャーロック・ホームズ
』(
Memoirs of Sherlock Holmes
) p. 90
be
hammer
ed
out
: タイプライターからたたきだされる
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 66
the
kind
of
hands
more
at
home
with
a
hammer
than
a
pencil
: ペンを握る人のものではなく、からだを使って稼ぐ男の指
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 95
one’s
heart
isn’t
hammer
ing
or
racing
or
anything
like
that
: (人の)心臓はどきどきと高鳴ったりせわしなく早鐘を打ったりはしない
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 288
hammer
out
of
the
stones
on
the
highway
: 街道の石を打砕く
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 79
hammer
one’s
way
through
...: 〜を切って進む
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 76
get
one’s
mouth
on
sb’s
hammer
: (人の)でかいのをくわえこむ
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 196
can
really
hammer
...
out
: 〜を見事にひきこなしている
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 114
be
hammer
ed
into
shape
: 形づくられる
バーンバウム著 土屋京子訳 『
EQ〜こころの知能指数
』(
Emotional Intelligence
) p. 26
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート