Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
登る
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
ascend
   
辞遊人辞書
clamber
   
イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 120

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

(人が)マウンドに登る: sb’s appearance on the mound プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 221
塔の階段をぐるぐる登る: wind up one’s way the belfry stairs セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『ナイン・テイラーズ』(The Nine Tailors ) p. 56
山に登る前は: at the bottom of the hill ダニング著 宮脇孝雄訳 『幻の特装本』(The Bookman's Wake ) p. 560
てっぺんまで椅子をよじ登る: scale the chairs to the top ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 103
水から陸へ這い上がると、また強情に崖ぎわの小道を登る: come doggedly out of the water and up the cliff-side path ル・グィン著 浅倉久志訳 『風の十二方位・もの』(Wind's Twelve Quarters ) p. 249
一心に登る: climb earnestly and intently 川端康成著 サイデンステッカー訳 『伊豆の踊り子』(The Izu Dancer ) p. 81
樹によじ登る: haul oneself into the tree カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 38
樹によじ登る: hoist oneself into the tree カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 53
(場所に)登る: lift up onto ... カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 363
マウンドに登る: step up onto the pitcher’s mound プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 199
マウンドに登る:pitch プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 378
再び登る:remount 辞遊人辞書
再度山(はしご)に登る:remount 辞遊人辞書
定かならぬ山道を登る: rise to a treacherous pass トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 91
ツイート