Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
気が楽
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
better
†
類
国
連
郎
G
訳
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 95
easy
†
類
国
連
郎
G
訳
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 119
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
話してしまえば気が楽になる:
be
going
to
feel
better
afterwards
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 332
いくぶん気が楽になる:
feel
less
apprehensive
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 120
気が楽になる:
feel
better
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 164
そう思うと気が楽になる:
that
is
very
comforting
thought
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 258
ずっと気が楽だ:
feel
a
lot
happier
ライス著 小鷹信光訳 『
死体は散歩する
』(
The Corpse Steps Out
) p. 79
(人に)信頼されてると思うと気が楽になる:
like
sb’s
trust
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 137
(人は)気が楽にならない:
the
load
is
not
taken
off
from
sb’s
mind
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 84
気が楽になる:relax
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 115
気が楽になる:
begin
to
relax
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 253
気が楽になる:
be
relieved
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 210
ツイート