Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
歩み寄る
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
walk
   
クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 20

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

歩み寄る: walk over カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 67
歩み寄る: walk up to ... タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 236
急に〜の傍に歩み寄る: abruptly go over to ... サリンジャー著 野崎孝訳 『フラニーとゾーイー』(Franny and Zooey ) p. 143
〜に歩み寄る: address oneself to ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 194
話し合い、〜を試みることで歩み寄る: a bargain be struck in the name of ... フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 157
無造作に〜に歩み寄る: casually stroll over to ... コイル著 村上博基訳 『軍事介入』(Trial by Fire ) p. 28
(人と)(人が)歩み寄ることができない: sb and sb can’t move toward each other ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 347
〜にぶらぶら歩み寄る: stroll over to ... セイヤーズ著 浅羽莢子訳 『五匹の赤い鰊』(The Five Red Herrings ) p. 45
(人に)歩み寄る: take a step toward sb タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 124
つかつかと歩み寄り、(人の)目に一発くらわせる: walk over and sock sb in the eye カポーティ著 大澤薫訳 『草の竪琴』(The Grass Harp ) p. 40
〜のもとに歩み寄る: walk to ... プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 286
〜に歩み寄る: walk over to sth ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 438
ツイート