Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
翻訳訳語辞典
根底
郎
グ
国
▼詳細を表示▼
(
訳語クリック→類語、 †出典
)
back
†
類
国
連
郎
G
訳
吉行淳之介著 ジョン・ベスター訳 『
暗室
』(
The Dark Room
) p. 97
fundamentals
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
substratum
†
類
国
連
郎
G
訳
辞遊人辞書
●イディオム等
(検索欄に単語追加で絞り込み)
〜を根底から変えることによってのみ実現される:
be
achieved
only
by
profound
changes
in
sth
ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『
チェンジング・コース
』(
Changing Course
) p. 14
日本人の心理の根底に巣喰っている極めて日常的なもの:
be
an
extremely
everyday
underlying
component
of
the
Japanese
mentality
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 156
(人の)心の平安を根底から揺るがす:
profoundly
disturb
one’s
peace
of
mind
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 261
この人工的な言葉の根底に含まれた変化の意味をどう説明したらいいかわからない:
be
unable
to
describe
the
change
inherent
in
that
mechanized
noun
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 179
〜によって自分が根底から変えられる:
feel
oneself
radically
change
by
...
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 213
根底から揺らぐ:
really
be
upset
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 306
確信を根底からくつがえす:
quite
undermine
one’s
assurance
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 124
『イラストでイメージがつかめる 英語の前置詞使いわけ図鑑』 清水建二 著
なぜそこはwithなのか? そこでfromではなくofを使う理由は? よく使う31個の前置詞の使いわけをイメージ化!
ツイート