Top▲
 x  Q 🎲  ?  翻訳訳語辞典
恥じる
▼詳細を表示▼訳語クリック→類語、 †出典
disgrace
   
カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 343
guilt
   
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 91

●イディオム等(検索欄に単語追加で絞り込み)

何を恥じることがあろう: have no apology フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 64
それをだれに恥じることもない: do not care who knows it ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 38
私は神様の前で恥じることはありませんよ: my conscience is clear before God フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 96
なに恥じることのない商売をする: run a decent house ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 305
自分の非を恥じる: sense one’s own embarrassment セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 230
わが身を恥じるかのように: in self-conscious mortification ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 222
だれ恥じることなく:unashamedly ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 169
恥じる色も無く: seemingly quite embarrassed by this attitude 太宰治著 ドナルド・キーン訳 『人間失格』(No Longer Human ) p. 74
互いの目を恥じることもなく:unselfconscious セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 221
ツイート