Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
valuation
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
いいぶん
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 140
考え
†
類
国
連
郎
G
訳
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
フランクフルトへの乗客
』(
Passenger to Frankfurt
) p. 140
●Idioms, etc.
It
needs
careful
evaluation
: 必要なのは慎重な評価なのだ
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
look
up
sb’s
former
commander
for
a
fuller
evaluation
: (人の)元指揮官をさがして、より詳しい人物評価をきく
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 298
These
risks
should
be
approached
through
constant
evaluation
: 計測と評価を繰り返しながら進んでいくしかない
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
specious
evaluation
: うわつらだけの讃辞
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 61
evaluation:値踏み
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 24
written
evaluations
: 評価文書
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 319
evaluation:分析
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 225
make
a
better
evaluation
as
to
sth: 〜か、もっとよくわかる
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 229
no
false
modesty
prompts
that
evaluation
: うわべだけ謙遜してみせたってしかたがない
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
竜の歌い手
』(
Dragonsinger
) p. 148
glibly
undaunted
evaluation
: 臆面もなく麗々しい讃辞
サリンジャー著 野崎孝訳 『
フラニーとゾーイー
』(
Franny and Zooey
) p. 61
Step-by-step
practical
improvements
,
and
evaluation
of
their
impact
: 地道に一歩一歩進みながら、効果を測定したほうがいい
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
make
a
quick
reevaluation
of
one’s
tactics
: 急遽作戦を再考する
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 505
get
a
negative
evaluation
report
on
sb: (人に関する)芳しからぬ報告を聞かされる
デミル著 上田公子訳 『
ゴールド・コースト
』(
Gold Coast
) p. 62
overevaluation:過大評価
DictJuggler Dictionary
revaluation:再評価
DictJuggler Dictionary
『ミニマリストな暮らしのつくり方』 主婦の友社編
ヒトの心と行動の謎をゼロからトコトン解説!
ミニマリスト的な自分サイズの暮らしにたどり着いた19人のブロガー、インスタグラマーの「暮らしのつくり方」をご紹介
ツイート