Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
too hard
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

too hard: まったく冷や汗もんだ ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 254
work sb a bit too hard: (人に)すこし勉強を無理強いする ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 81
be just too hard on sth: 〜にこたえてたまらん ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 468
it is too hard a thing to say: とてもいいづらいことだ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 563
too hard on the Norwegians: ノルウェー人に手厳しい ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 3
work too hard: 根のつめすぎだ べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 68
tried too hard: 涙ぐましい努力だった ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 82
throw too hard: ちからまかせに投げる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 317
that won’t be too hard: たぶん、造作もないだろう レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 248
sometimes try too hard to be mysterious: 自分を謎めいた存在に見せようとする妙な癖があるようだ ニコルソン著 宮脇孝雄訳 『食物連鎖』(The Food Chain ) p. 162
push too hard: 少々あせりすぎる クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 208
it is not proving too hard to do: 〜するのにさほど手間はかからない ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『盗まれた独立宣言』(Honor Among Thieves ) p. 264
hit too hard: 当たりがよすぎる ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 334
be too hard: 度を越している ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 164
be too hard-won not to be valued: 測り知れないほどの努力の末にかちとられたものである トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 266
have worked too hard and long: 長いあいだ肝胆を砕いてきた マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『白い竜』(The White Dragon )
be just too damned good at doing, and for that reason all the harder to do: (人の)〜は大したもので、それだけに〜は容易ではない クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 526
took one’s dismissal very hard: ふられたことは、(人に)とって大きなショックだった ヴィラード、ネイグル著 高見浩訳 『ラヴ・アンド・ウォー』(Hemingway in Love and War ) p. 84
that’s too damn hard: むずかしいことを訊かないでくれ スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 142
they also never sugarcoated what they took to be the harder truths about life: また、両親とも人生の厳しい局面を耳ざわりのいい言葉で濁すことはなかった ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 2
ツイート