Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
stand with sb
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

stand with sb: (人と)一緒にいる ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 462
answer sb’s inquiries with outstanding avoidance: (人の)質問に対して、まったくはぐらかした回答を与える ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 98
with sb standing behind one: 〜をうしろにしたがえ マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 174
have already come to an understanding with sb: もう(人に)諒解を得てある 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 298
notwithstanding sb’s denial of sb’s own imagination: (人は)想像力など持ち合わさないと言った。だがそれにもかかわらず ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 176
stand in sb’s presence with a keenly observant look at sb: (人の)前に立ったかと思うと、じっと(人の)顔を穴のあくように見つめながら ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 149
there stand sb with sb’s mouth open: そこで(人が)口をあんぐりあけて棒立ちになっている スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 214
sb went on, notwithstanding.: それにはかまわず、(人は)続けた トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 258
stand there regarding sb with stupefaction: あっけに取られてたたずんでいる デンティンガー著 宮脇孝雄訳 『そして殺人の幕が上がる』(Murder on Cue ) p. 186
stand there with sb: (人の)そばに立つ トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 198
ツイート