Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
spend night
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

spend night: 一夜をあかす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 160
spend one’s days and nights sustained mental attentiveness, doting on sb: 昼も夜も(人を)想いつづける フィシャー著 吉田利子訳 『愛はなぜ終るのか』(Anatomy of Love ) p. 33
spend most of the night awake and steaming, taut: 眼は冴え、頭はかりかりし、神経は張りつめる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 171
fully expect to spend most of the night awake: 夜はほとんど眠れそうにもない スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 171
spend so many nights crying in bed: 真夜中のふとんの中でのたうち回る 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 102
spend the rest of the night dozing in ...: 〜でひと晩じゅう仮眠する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 296
spend one night in the hospital: 一晩入院する 向田邦子著 カバット訳 『思い出トランプ』(A Deck of Memories ) p. 84
make ready to spend the night out: 夜の塒に備える 井伏鱒二著 ジョン・ベスター訳 『黒い雨』(Black Rain ) p. 118
spend the night doing: ひと晩〜する マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 210
spend the rest of the night doing ...: 夜が明けるまで〜する スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 222
wish to spend the night: 今夜はここで泊まりたい プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 95
spend the night with sb: (人と)寝る サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 160
spend the night in ...: (場所)で一泊する プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 191
spend a sleepless night or so: 一晩か二晩眠れない プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 105
spend a night with sb: (人の)愛を享ける 有吉佐和子著 コスタント訳 『華岡青洲の妻』(The Doctor's Wife ) p. 23
be on one’s way to spend the night: (人が)私のうちに泊まりにくることになる カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 377
the sleepless night sb have spent: ひと晩じゅうまんじりともしなかったこと スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 174
spend the night: 泊まり込む トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 29
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート