Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
seam
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
縫い目
†
類
国
連
郎
G
訳
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 68
縫目
†
類
国
連
郎
G
訳
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 127
●Idioms, etc.
when
one
part
of
your
life
is
coming
apart
at
the
seam
s: 暮らしのどこかがほころびはじめると
フィールディング著 吉田利子訳 『
わたしのかけらを、見つけて
』(
Missing Pieces
) p. 19
ad nauseam:うんざりするほど
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 48
one
seam
an
to
another
: 船乗りのよしみってもんだ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 376
seam
an
branch
stopped
work
: 航海科作業放棄
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 17
capable
seam
en: 腕のいい水夫たち
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 85
be
looking
for
a
way
out
of
one’s
career
as
a
seam
an: ここらで船員稼業の足を洗いたい気がある
三島由紀夫著 ネイサン訳 『
午後の曳航
』(
The Sailor Who Fell from Grace with the Sea
) p. 119
consummate
seam
anship: 絶妙の操船術
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 221
way
for
a
seam
an
to
die
: 海の男の死に方
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 533
fine
seam
an: 見あげた船乗り
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 227
get
that
snotty
with
a
real
seam
an: 本物の船乗りに偉そうな口をきくようになる
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 46
ordinary seaman:二等水兵
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 217
seaman:海の男
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 104
superb
seam
anship: サイコーの腕してるじゃん
オローク著 芝山幹郎訳 『
楽しい地獄旅行
』(
Holidays in Hell
) p. 197
seamless:切れ目なしに
メイル著 池央耿訳 『
南仏プロヴァンスの12か月
』(
A Year in Provence
) p. 155
want
it
seam
less: どこにも綻びを見せたくない
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 68
seamlessly:いつまで経っても終わらずに
DictJuggler Dictionary
seamlessly:シームレスに
DictJuggler Dictionary
seamlessly:一様に
DictJuggler Dictionary
seamlessly:均一に
DictJuggler Dictionary
seamlessly:継ぎ目がないかのように
DictJuggler Dictionary
seamlessly:継ぎ目なく
DictJuggler Dictionary
seamlessly:継ぎ目もわからないぐらい
DictJuggler Dictionary
seamlessly:混然として
DictJuggler Dictionary
seamlessly:常に
DictJuggler Dictionary
seamlessly:途切れなく
DictJuggler Dictionary
seamlessly:渾然一体となって
DictJuggler Dictionary
seamount:海山
DictJuggler Dictionary
seam
y
emotions
: 暗黒の感覚
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 132
『最新版 産業翻訳パーフェクトガイド』 イカロス出版 編
ビジネスのあらゆる分野で需要が発生する「産業翻訳」の仕事。 機械翻訳やAIの翻訳業界への影響ばかりが取り沙汰されがちだが、語学力を生かして働くことをめざす人にとって、産業翻訳はまだまだ個人の裁量で「稼げる」仕事といえる。 そんな産業翻訳者になるために必要な知識&業界の最新情報に加え、稼ぐためのヒントも伝える、プロが読んでも役立つガイドブックの最新版。
ツイート