Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
revealed
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
later
events
abundantly
revealed
: 後日の出来事が教えて余りあった
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 165
previously
unrevealed
flaws
: それまで明らかにされなかった失策
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 232
be
fully
revealed
to
sb: 明るい所まで行く
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 116
had
gradually
revealed
to
sb one’s
entire
past
: いつのまにかじぶんの過去のすべてを(人に)あけ渡していた
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 14
need
to
be
revealed
: はっきりさせる必要のあるもの
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 157
the
truth
is
revealed
and
all
is
out
in
the
open
: 真実はすっかり白日のもとにさらされる
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 198
have
never
revealed
...
to
me
: いちどもうかがっていない
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 495
front
garden
is
revealed
: 前庭は土があらわれている
ル・グィン著 小尾芙佐訳 『
闇の左手
』(
The Left Hand of Darkness
) p. 19
one’s
teeth
are
revealed
in
a
snarl
: (人は)歯をむきだしてうなる
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 137
be
on
the
verge
of
being
revealed
: ふっと姿をあらわす
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 136
ツイート