Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
revealed
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

later events abundantly revealed: 後日の出来事が教えて余りあった ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 165
previously unrevealed flaws: それまで明らかにされなかった失策 ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 232
be fully revealed to sb: 明るい所まで行く 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 116
had gradually revealed to sb one’s entire past: いつのまにかじぶんの過去のすべてを(人に)あけ渡していた 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 14
need to be revealed: はっきりさせる必要のあるもの スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 157
the truth is revealed and all is out in the open: 真実はすっかり白日のもとにさらされる ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 198
have never revealed ... to me: いちどもうかがっていない ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 495
front garden is revealed: 前庭は土があらわれている ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 19
one’s teeth are revealed in a snarl: (人は)歯をむきだしてうなる スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 137
be on the verge of being revealed: ふっと姿をあらわす 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 136
ツイート