Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
make trouble
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

make trouble: トラブルのもととなる トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 187
make trouble: トラブルを引き起こす トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 166
make trouble: やっかいなことになる ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 172
make trouble: トラブルを起こす ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 249
make trouble: ごたごた言う ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 139
help the Shah of Iran make trouble for Iraq: イラン国王のイラク襲撃を助ける イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 174
make trouble between ...: 〜の間へ水を差す 谷崎潤一郎著 マッカーシー訳 『猫と庄造と二人のおんな』(A Cat, A Man, and Two Women ) p. 19
make a flight from the trouble in one’s own cook’s dress: 今度の騒ぎで、使っているコックの服を着て、辛うじて逃げ出す ディケンズ著 中野好夫訳 『二都物語』(A Tale of Two Cities ) p. 135
your kindness to me has made trouble for you: わたしにしてくださった数々のご親切が仇になる ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 25
you stop making trouble for me: いいこと、(人に)からむのはもうやめてちょうだい スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 159
you just better stop making trouble: ごたごたを起こすのは、やめていただけないかしら スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 159
be having some trouble making one’s dues: 会費が滞っている トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 142
make the ride worth the trouble: 苦労を背負って生きる甲斐がある フルガム著 池央耿訳 『人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ』(All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten ) p. 63
I’m sorry to sound like a troublemaker: うるさいことをいうようで恐縮ですが イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 225
trouble-maker:いたずら小僧 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 84
be accounted a great expert on troublemakers: 騒擾分子にかんする大の権威とされている ル・カレ著 村上博基訳 『リトル・ドラマー・ガール』(The Little Drummer Girl ) p. 18
be a troublemaker: 文句が多い フランク・マコート著 土屋政雄訳 『アンジェラの灰』(Angela's Ashes ) p. 357
写真素材のピクスタ
ツイート