Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
in
a
pile
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
in
a
pile
: ひしめき合っている
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 90
pile
things
on
top
of
one
a
nother: 押しつけ積み上げる
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 165
banding
huge
pile
s
of
currency
: ゴムバンドでとめた札束の巨大な山
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 229
look
in
the
bowl
a
t
the
pile
of
cards
: 鉢の中の籤をちらっと見る
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 351
have
a
fuckin
pepileptic
fit
: 癲癇もち
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 88
fold
sth
in
to
neat
pile
s: きちんと畳んで重ねていく
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 24
it’s
hard
in
the
law
to
spile
a
man
: 土手っ腹に風穴あけるなんてなあ、いくら法律でもひどい話だ
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 105
the
mail
pile
d
up
on
the
floor
in
heaps
: 床に散乱した郵便物の山
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 59
rake
sth
in
to
a
large
pile
: 〜を掻き集めて一か所に山を作る
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 160
rake
little
leaves
in
to
little
pile
s: レーキで落葉を掻き集めてはいくつも山を築く
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 114
the
stacks
in
a
neat
pile
: きちんと整理された書庫
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 78
start
searching
through
a
pile
of
old
papers
: 古びた新聞をひっくりかえしはじめる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 18
pile
in
to
a
Volvo
: ヴォルヴォに乗りこむ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 32
keep
on
piling
fact
upon
fact
on
sb: つぎからつぎに、(人に)事実をつきつける
ドイル著 中田耕治訳 『
シャーロック・ホームズ傑作選
』(
Adventure of Sherlock Homes
) p. 52
hanging
pile
s: ダッチョウ
北杜夫著 マッカーシー訳 『
どくとるマンボウ航海記
』(
Doctor Manbo at Sea
) p. 11
be
piling
in
to
the
viands
: ご馳走にご執心だ
デイヴィス著 酒井邦秀訳 『
青銅の翳り
』(
Shadows in Bronze
) p. 296
ツイート