Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
have
a
good
time
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
have
a
good
time
: ごきげんだ
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 31
never
seem
to
have
a
good
time
: 何のおもしろいこともなさそうな顔をしている
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 195
never
have
a
good
time
of
it
: ろくな目に遭わない
山田詠美著 ジョンソン訳 『
トラッシュ
』(
Trash
) p. 47
did
you
have
a
good
time
: さぞ楽しかったろうね
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 163
blow
whatever
good
time
one
have
a
ccrued: 手に入れた特典を台なしにする
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 330
the
good
time
s one
have
had
with
one’s
old
man
: 父とともに過ごした古きよき時代
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 167
have
some
good
time
s: 楽しい思い出をつくる
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 341
have
not
had
a
good
time
: なにひとつ楽しいことがなかった
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 115
have
good
reason
to
bless
one’s
imagination
many
a
time
a
nd
oft
: 自分の想像力をどんなにありがたいと思ったかしれない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 272
have
a
mighty
good
time
together
: ふたりでたっぷりたのしむ
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 218
must
have
taken
a
long
time
saying
good
bye: ずいぶんと別れを惜しんだことだろう
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 28
I
had
a
good
time
: 楽しかったわ
吉本ばなな著 シェリフ訳 『
とかげ
』(
Lizard
) p. 21
be
having
a
good
time
: すっかり波に乗ってしゃべっている
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 303
ツイート