Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
have a good time
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

have a good time: ごきげんだ プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 31
never seem to have a good time: 何のおもしろいこともなさそうな顔をしている ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 195
never have a good time of it: ろくな目に遭わない 山田詠美著 ジョンソン訳 『トラッシュ』(Trash ) p. 47
did you have a good time: さぞ楽しかったろうね スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 163
blow whatever good time one have accrued: 手に入れた特典を台なしにする ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 330
the good times one have had with one’s old man: 父とともに過ごした古きよき時代 スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 167
have some good times: 楽しい思い出をつくる レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 341
have not had a good time: なにひとつ楽しいことがなかった プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 115
have good reason to bless one’s imagination many a time and oft: 自分の想像力をどんなにありがたいと思ったかしれない ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 272
have a mighty good time together: ふたりでたっぷりたのしむ クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 218
must have taken a long time saying goodbye: ずいぶんと別れを惜しんだことだろう 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 28
I had a good time: 楽しかったわ 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 21
be having a good time: すっかり波に乗ってしゃべっている プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 303
ツイート