Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
glare
at
sb
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
glare
at
sb: かなり批判的な眼で(人を)見つめる
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 215
glare
at
sb: (人を)怖い顔でにらむ
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 25
glare
at
sb: ぎらっとした目で(人の)ことを睨みつける
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 273
glare
at
sb: 睨むような眼を(人に)向ける
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 205
glare
at
sb: じろりとにらみ渡す
ロンドン著 白石佑光訳 『
白い牙
』(
White Fang
) p. 221
glare
at
sb: 眼に角を立てて、(人を)とがめる
太宰治著 ドナルド・キーン訳 『
人間失格
』(
No Longer Human
) p. 74
glare
at
sb: 咎めるような目で(人を)見る
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 350
glare
at
sb
in
baffled
outrage
: どぎまぎしながら、(人を)にらみつける
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 76
glare
at
sb
in
cold
silence
: ものも言わず、冷ややかに(人を)見つめる
グループマン著 吉田利子訳 『
毎日が贈りもの
』(
The Measure of Our Days
) p. 168
glare
at
sb
if
sb
would
be
crazy
to
do
: 〜したりしたらただじゃおかねえからな、という目つきで(人を)睨みつける
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 475
glare
at
sb
fiercely
: 眼をつりあげて睨みつける
マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『
白い竜
』(
The White Dragon
) p. 335
glare
at
sb
in
ways
that
frighten
sb: ぞっとするような目つきで(人を)睨む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 367
simply
glare
at
sb: 試すようにすかすようにじっと見つめる
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 436
glare
at
sb
in
silence
: じろりとにらむ
池波正太郎著 フリュー訳 『
梅安蟻地獄
』(
Bridge of Darkness
) p. 236
simply
glare
s
at
sb: 無言で(人を)にらみつける
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 196
treat
sb
to
an
aristocratic
glare
: たかぶった一瞥をジロリと与える
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
ナイルに死す
』(
Death on the Nile
) p. 136
answer
,
glaring
at
sb: (人を)睨みつけるようにして言う
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 216
glare
up
at
sb: きっと(人を)睨む
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 72
say
,
looking
at
sb
with
something
like
a
glare
: (人を)睨みつけるような目で言う
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 213
glare
angrily
at
sb: (人を)にらみつける
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 13
『滅びの前のシャングリラ』 凪良 ゆう著
連続10回のラジオドラマ
で聞きました。 1ヶ月後、小惑星が地球に衝突することが明らかになる。「う〜ん、さすがに1ヶ月後はありえないかな〜」と思いつつも、聞き始めたらやめられなくなって、「次回はどうなるんだろう〜」と最終回まで楽しみにしていました
ツイート