Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
clues
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
proudly
reel
off
one’s
brilliant
clues
: 得々としてめざましい手がかりをならべたてる
ル・カレ著 村上博基訳 『
リトル・ドラマー・ガール
』(
The Little Drummer Girl
) p. 39
the
rapturous
changing
clues
of
adventure
: 恍惚たる千変万化の冒険の手がかり
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 132
sort
of
idly
poking
for
clues
: 手がかりを求める気持ちもあった
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 133
regularly
look
for
clues
: くりかえし手がかりを探る
ウッドワード著 染田屋・石山訳 『
司令官たち
』(
The Commanders
) p. 376
leave
several
telltale
clues
: いくつかのうかつな手ががかりを残す
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 303
describe
clues
: 手がかりをもちだす
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 288
whisper
searching
for
clues
in
the
sound
of
one’s
voice
: なにかわかるかと出してみた低い声
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 9
usual
leads
and
clues
that
help
to
reach
a
conclusion
: 答えが出る前の手数
松本清張著 ブルム訳 『
点と線
』(
Points and Lines
) p. 50
Buried
in
swh
were
clues
to
the
hacker’s
persona
,
location
,
and
intentions
: 居所や動機もハッカーは(場所で)明かしているかも知れない
ストール著 池央耿訳 『
カッコウはコンピュータに卵を産む
』(
The Cuckoo's Egg
) p. 73
the
clues
to
sb’s
nature
: 人となりに迫るための手掛かり
マイケル・オンダーチェ著 土屋政雄訳 『
イギリス人の患者
』(
The English Patient
) p. 259
read
the
first
clues
in
sth: 〜に最初の手がかりを読みとる
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 12
『ことばの発達の謎を解く』 今井 むつみ著
単語も文法も知らない赤ちゃんが、なぜ母語を使いこなせるようになるのか。ことばの意味とは何か、思考の道具としてどのように身につけていくのか。子どもを対象にした実験の結果をひもとき、発達心理学・認知科学の視点から考えていく。
ツイート