Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
check
out
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
check
out
: チェックアウトの手続きをする
デミル著 上田公子訳 『
将軍の娘
』(
The General's Daughter
) p. 433
check
out
: 引き払う
ウッドワード著 常盤新平訳 『
大統領の陰謀
』(
All the President's Men
) p. 48
check
out
affirmative
: 裏づけがとれる
ダニング著 宮脇孝雄訳 『
死の蔵書
』(
Booked to Die
) p. 23
check
out
sth
carefully
: (物を)子細にあらためる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 178
check
out
sb’s
story
: (人の)話が事実かどうかウラをとる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 118
discreetly
check
out
...: 〜にこっそり眼を走らせる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 40
check
out
sb’s
things
: (人の)台所用具を品定めする
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 40
check
out
some
sb: (人を)見るといい
ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『
拳闘士の休息
』(
The Pugilist at Rest
) p. 107
check
out
sb’s
book
: 貸し出し手続きを済ませる
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 75
check
out
sb’s
apartment
: 部屋を見に行く
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 58
check
out
...: 〜を覗く
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 77
you
are
not
allowed
to
check
sth
out
that
way
: 〜をそうおいそれと外へは持ち出せないはずです
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 445
want
sb
fully
check
ed
out
: 精密検査を受けさせたい
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 132
in
one’s
colors
check
ing sb
out
: (人を)さぐるように見ている
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 174
write
sb
out
a
check
: (人に)小切手を切って渡す
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 46
write
out
the
check
: 小切手を書く
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 315
check
sb
out
: (人の)ことを調べあげる
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 218
check
sb
out
: 身体を調べてみる
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 141
need
you
to
check
me
out
on
a
couple
things
: 調べてもらいたいことがいくつかあってね
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 209
want
to
check
it
out
: 見てみる?
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 101
ought
to
check
sb
out
: 要チェック
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 81
have
sb
check
ed
out
: (人の)背後を洗わせる
レナード著 高見浩訳 『
ラム・パンチ
』(
Rum Punch
) p. 78
come
to
check
things
out
: 様子を見にくる
宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
火車
』(
All She Was Worth
) p. 390
check
sth
out
: (物を)つぶさに検討して行く
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『
コンタクト
』(
Contact
) p. 49
check
sb
out
: (人に)色目をつかう
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 55
check
it
out
: うひゃあ
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 169
check
it
out
: 現場確認
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 145
be
part
of
the
crimes
being
check
ed
out
: 捜査中の犯罪事件に関与する
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 422
check
out
stand
: レジ
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 150
ツイート