Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
be
distinct
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
be
distinct
: 鮮明だ
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 65
be
distinct
ly
different
from
every
other
...: 〜とまったく同じ〜はほかにいない
フルガム著 池央耿訳 『
人生に必要な知恵はすべて幼稚園の砂場で学んだ
』(
All I Really Need to Know I Learned in Kindergarten
) p. 172
make
careful
distinct
ions
be
tween
A
and
B
: AとBの見分けがつく
土居健郎著 ハービソン訳 『
表と裏
』(
The anatomy of self
) p. 77
observe
no
distinct
ion
be
tween
home
and
workplace
: 家庭と勤務場所との区別をつけていない
トゥロー著 上田公子訳 『
立証責任
』(
The Burden of Proof
) p. 200
distinct
ion
be
tween
A
and
B
: AとBという分け方
土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『
甘えの構造
』(
The anatomy of dependence
) p. 41
sb
holds
the
possible
distinct
ion
of
be
ing ...: 〜となったであろう人物である
エルロイ著 二宮磬訳 『
ビッグ・ノーウェア
』(
The Big Nowhere
) p. 221
be
a
person
of
no
particular
distinct
ion: 別に大した人物ではない
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
幽霊
』(
Ghosts
) p. 63
be
not
distinct
ive
to
sth: 〜に限らず
芥川龍之介著 ボーナス訳 『
河童
』(
Kappa
) p. 14
can
distinct
ly
be
tasted
in
sth: (物にも)気配は顕著に感じられる
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 262
be
ar
a
distinct
ly
hungry
leer
on
sb’s
face
: (人の)顔には紛れもない飢えた卑しげな目が光っている
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 167
be
hard
to
please
and
distinct
ly
lacking
in
sympathy
and
understanding
: 〜のようにきげんのとりにくい思いやりのない頑固者はない
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 342
『キャンプ―日本軍の捕虜となった男』 ウィリアム・アリスター著 丙栞訳
2001年カナダ首相出版賞受賞。カナダ人の著者が戦争捕虜となり香港、そして日本へ。1942年から4年間に及んだ、死と隣あわせの過酷な世界で生きて還ることだけを望んだ体験で得たこととは?
ツイート