Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
at this point
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

at this point: いまこの時点では トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 254
at this point: この時点で トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 151
at this point: いまさら 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 243
at this point: ここで 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 36
at this point: この時 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 30
at this point: わたしはさう考えて 丸谷才一著 デニス・キーン訳 『横しぐれ』(Rain in the Wind ) p. 83
put on the back burner at this point: いったんそこでストップする 土居健郎著 ハービソン訳 『表と裏』(The anatomy of self ) p. 2
at this point in the calendar: いまの時期 トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 146
cold-bloodedly perform the only action that can turn events at this point: 大胆にも、体勢逆転のために唯一可能な行動に出る スティーヴン・キング著 池央耿訳 『暗黒の塔 I・ガンスリンガー』(The Gunslinger ) p. 202
It’s hard to tell at this point how much impact they will have: それがどれほど効果があるかは、いまの時点ではまだわからないが ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『FACTFULNESS(ファクトフルネス)』(Factfulness ) chap. 11
at this point in ...: 〜のこの段階で トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 125
stop talking at this point: ふっと口をつぐむ 池澤夏樹著 デニス・キーン訳 『スティル・ライフ』(Still Lives ) p. 72
delicately point this out to sb: (人に)その点をそれとなく持ち出す ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 153
none of this is the point at issue: そんなことは今はどうでもいい デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 346
speaking as if one were vexed at this need to defend one’s own viewpoint: なにか歯がゆそうに、かつ弁解するように 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 189
point to this sth and that: (物)だの(物)だのを指す 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 17
would at some point forget how unorthodox this relationship is: いつのまにか、二人の関係の不自然さを忘れてしまう 瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『夏の終り』(The End of Summer ) p. 155
ツイート