Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
all the while
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
その間ずっと
   
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3

●Idioms, etc.

all the while: 一方 タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 254
all the while: と話しているあいだにも タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 87
look all the while at sb: 視線が(人に)とどまり、つひに動かなくなる ワイルド著 福田恆存訳 『サロメ』(Salome ) p. 66
there were predatory real estate agents roaming South Shore all the while: サウス・ショアにはいつも不動産業者が獲物を探してうろつき ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 4
go on with one’s knitting all the while: 相変わらず編物をつづけている ルイス・キャロル著 柳瀬尚紀訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass )
one probably call while sb is on the throne: (人が)電話をかけたとき(人は)秘密の玉座に腰かけていたとも考えられるな スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 199
the first I’d really observe in a good long while: 久しぶりにあらためてそんな風景を眺めているうちに 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『ノルウェーの森』(Norwegian Wood ) p. 148
while my dad fielded feedback - complaints, really - that he’d then pass on to the elected alderman who controlled the ward: その間、父は住人の意見(というか不満)を聞き、その内容をのちに選挙区を管理する選出市会議員に報告していた ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『マイ・ストーリー』(Becoming ) chap. 3
while appearing to allow sth to the other man: 相手に〜させると見せて、実は 土居健郎著 ジョン・ベスター訳 『甘えの構造』(The anatomy of dependence ) p. 26
ツイート