Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
震えて
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
shaky
†
類
国
連
郎
G
訳
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 383
●Idioms, etc.
いつになく真青になってぶるぶる震えている:
look
paler
and
shakier
than
sb
have
seen
one’s
look
before
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 166
(人の)肩の上で震えている(人の)腕をひっかつぐ:
draw
over
one’s
neck
the
arm
that
shake
upon
one’s
shoulder
ディケンズ著 中野好夫訳 『
二都物語
』(
A Tale of Two Cities
) p. 69
ぶるぶる震えてものの役に立たない:
simply
tremble
with
fear
and
be
of
no
use
whatsoever
北杜夫著 デニス・キーン訳 『
楡家の人びと
』(
The House of Nire
) p. 248
肩を寄せあって震えている:
huddle
together
in
fear
ウィンターソン著 岸本佐知子訳 『
さくらんぼの性は
』(
Sexing The Cherry
) p. 148
怒りでぶるぶる震えている髯もじゃの顎を見ていると:
watching
the
whiskery
jowls
tremble
with
indignation
ディック著 小尾芙佐訳 『
火星のタイム・スリップ
』(
Martian Time-Slip
) p. 89
真蒼になって震えている:
wretchedly
pale
遠藤周作著 ジョンストン訳 『
沈黙
』(
Silence
) p. 29
こまかく震えている:
be
quivering
slightly
向田邦子著 カバット訳 『
思い出トランプ
』(
A Deck of Memories
) p. 203
手が震えている怪しげな女:
suspicious
woman
with
shaking
hands
フィールディング著 吉田利子訳 『
優しすぎて、怖い
』(
See Jane Run
) p. 44
手がかすかに震えている: sb’s
hands
are
unsteady
べーカー著 岸本佐知子訳 『
フェルマータ
』(
The Fermata
) p. 316
ツイート