Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
ぽたぽた
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
patter
†
類
国
連
郎
G
訳
オー・ヘンリ著 飯島淳秀訳 『
オー・ヘンリー傑作集
』(
41 Stories
) p. 172
●Idioms, etc.
茶色の泥水を指のあいだからぽたぽたと垂らす:
dribble
of
brown
water
running
between
one’s
fingers
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 131
重そうな赤い強い色をぽたぽた点じる:
bright
the
scenery
with
one’s
rich
,
red
color
夏目漱石著 マクレラン訳 『
こころ
』(
Kokoro
) p. 39
絨毯にぽたぽたとしずくを垂らす:
drip
into
the
carpet
タランティーノ著 芝山幹郎訳 『
フォー・ルームス
』(
Four Rooms
) p. 179
〜にぽたぽた落ちる:
drip
onto
...
カーヴァー著 村上春樹訳 『
大聖堂
』(
Cathedral
) p. 214
ぽたぽた水をたらす:
leave
a
trail
of
drips
レンデル著 小尾芙佐訳 『
死を誘う暗号
』(
Talking to Strange Men
) p. 334
ぽたぽたとしずくをたらして:
dripping
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 427
ぽたぽた雨滴をしたたらせている:
drip
with
rain
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 38
ぽたぽたしたたりおちる:
fall
fast
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 456
涙がぽたぽた落ちた:
find
oneself
weeping
川端康成著 サイデンステッカー訳 『
伊豆の踊り子
』(
The Izu Dancer
) p. 88
『会社を辞めない起業』 松田充弘著
失敗リスクを限りなくゼロにできる8つのスモールステップ。
「著者はこれまでに自ら13事業の新規立ち上げを行い、全てが現存事業として展開中。 その経験を生かし、ビジネスリーダー研修を年間平均180講座実施している。受講者は年間平均4,500名」
ツイート