Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
はいらない
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
escape
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 350

●Idioms, etc.

〜と考えるのにたいした理論の飛躍はいらない: it takes no great leap of reason to assume that ... ステファン・シュミットハイニー著 BCSD訳 『チェンジング・コース』(Changing Course ) p. 15
これ以上、もう前置きはいらない: nothing beyond this introduction フリーマントル著 稲葉明雄訳 『暗殺者を愛した女』(Charlie Muffin-San ) p. 195
相手はいらない: no company ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 296
身がはいらない: not with concentration ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 177
くわしい答えはいらない: spare me the details トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 48
〜は手にはいらない: there is a dire shortage of ... 北杜夫著 マッカーシー訳 『どくとるマンボウ航海記』(Doctor Manbo at Sea ) p. 198
だれの耳にもはいらない: nobody ever hears ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 321
(人の)言うことなんか耳にはいらない: can’t hear sb カーヴァー著 村上春樹訳 『大聖堂』(Cathedral ) p. 372
全然(人の)耳にははいらない: all this is lost on sb ルイス・キャロル著 矢川澄子訳 『鏡の国のアリス』(Through the Looking-Glass ) p. 128
力がはいらない:powerless マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 248
〜として、いささかの考慮にもはいらない: be never taken into the slightest account as ... マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 330
ツイート