Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
のやりとり
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

あれからどうしてたんだよとか、そういった類のお決まりのやりとりが一通り済むと: after the usual what’s-been-happening? b.s. ジョーンズ著 岸本佐知子訳 『拳闘士の休息』(The Pugilist at Rest ) p. 18
荒い言葉のやりとりが始まる: there are angry words between ... ディケンズ著 村岡花子訳 『クリスマス・カロル』(A Christmas Carol ) p. 76
〜とのやりとり: back and forth between ... 宮部みゆき著 アルフレッド・バーンバウム訳 『火車』(All She Was Worth ) p. 373
命のやりとりの世界だ: be in the business of death クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 240
電話のやりとりをくりかえす: keep the telephone lines buzzing about sth スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 52
ふたりのやりとりはそれだけだった: that was the extent of their conversation クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 20
その本にはさし絵もないし、会話のやりとりもありません: it has no pictures or conversations in it ルイス・キャロル著 高橋康也・迪訳 『不思議の国のアリス』(Alice in Wonderland ) p. 10
(人と)のやりとり: conversation with sb べーカー著 岸本佐知子訳 『フェルマータ』(The Fermata ) p. 99
手紙のやりとり:correspondence 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 150
〜間でデータのやりとりをする: move data between ... ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 266
命のやりとり: a war to the death ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 103
店でのやりとりの一部始終: every detail of the transaction ベイカー著 岸本佐知子訳 『中二階』(The Mezzanine ) p. 39
〜をめぐって命のやりとりをしている: be killing each other over ... オローク著 芝山幹郎訳 『楽しい地獄旅行』(Holidays in Hell ) p. 292
(人)とのやりとり: encounter with sb 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 149
軽い言葉のやりとりをする: spar back and forth オブライエン著 村上春樹訳 『ニュークリア・エイジ』(The Nuclear Age ) p. 86
くどくどと言葉のやりとりはしない: there is no need to waste words 池波正太郎著 フリュー訳 『梅安蟻地獄』(Bridge of Darkness ) p. 158
機知に富む言葉のやりとり:wordplay DictJuggler Dictionary
軽妙な言葉のやりとり:wordplay DictJuggler Dictionary
頭の体操に「翻訳訳語辞典 Quiz」もどうぞ
ツイート