Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
のめる
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
fall
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
パーフェクト・スパイ
』(
A Perfect Spy
) p. 47
●Idioms, etc.
向うから、つんのめるようにして歩いてくる:
coming
from
the
other
direction
,
stumbling
blindly
along
as
if
sb
might
fall
瀬戸内晴美著 バイチマン訳 『
夏の終り
』(
The End of Summer
) p. 128
前につんのめる:
lurch
forward
ボイル著 柳瀬尚紀訳 『
ケロッグ博士
』(
The Road to Wellville
) p. 620
歩くと言うよりは突んのめる恰好で(人に)襲いかかる:
lurching
rather
than
walking
,
go
for
sb
スティーヴン・キング著 池央耿訳 『
暗黒の塔 I・ガンスリンガー
』(
The Gunslinger
) p. 214
(人は)驚きのあまりよろけて、つんのめりそうになる:
it
startles
sb
so
much
that
one
falter
and
stumble
バック著 五木寛之訳 『
かもめのジョナサン
』(
Jonathan Livingston Seagull
) p. 87
前にのめって地面にながながと倒れてしまう:
stumble
and
fall
one’s
length
on
the
ground
スティーブンスン著 阿部知二訳 『
宝島
』(
Treasure Island
) p. 148
つんのめるような姿勢で:
in
a
stumbling
run
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 453
椅子にすわったまま前にのめる:
tilt
over
on
the
chair
フランク・マコート著 土屋政雄訳 『
アンジェラの灰
』(
Angela's Ashes
) p. 293
前につんのめる:topple
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 391
『体癖』 野口晴哉著
日本の東洋医学を代表する著者が語る。整体の基礎的な体の見方、「体癖」とは?
ツイート