Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
だけでなく
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
besides
†
類
国
連
郎
G
訳
ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『
赤毛のアン
』(
Anne of Green Gables
) p. 154
like
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
影の巡礼者
』(
The Secret Pilgrim
) p. 165
●Idioms, etc.
だけでなく:
as
well
as
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 71
それだけでなく:
in
addition
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 206
AAだけでなくBBはこぞって:
AA
and
BB
alike
司馬遼太郎著 カーペンター訳 『
最後の将軍
』(
The Last Shogun
) p. 36
AAだけでなくBB:
AA
and
BB
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 240
AAだけでなくBBまで:
both
AA
and
BB
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
ロシア皇帝の密約
』(
A Matter of Honour
) p. 455
三人だけでなくて、もうひとり入れてディナーにする:
get
a
fourth
for
dinner
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『
遠くからきた大リーガー
』(
The Curious Case of Sidd Finch
) p. 106
からは、子供の健康状態だけでなく、...:
It
doesn’t
just
tell
us
about
the
health
of
children
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 1
約三万人の生活を想定し、住宅街だけでなく...:
it
was
not
just
a
housing
subdivision
,
but
a
full
village
designed
for
about
thirty
thousand
people
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 2
私たちはただ賢くあるだけでなく、その賢さを自在に活用し、誇りとともに自分の中に宿すことを期待された:
we
were
expected
not
just
to
be
smart
but
to
own
our
smartness-to
inhabit
it
with
pride
ミシェル・オバマ著 、長尾莉紗+柴田さとみ訳 『
マイ・ストーリー
』(
Becoming
) chap. 3
うわべだけでなく心の底からほほえみかえす:
smile
right
back
at
sb
and
mean
it
ロアルド・ダール著 永井淳訳 『
来訪者
』(
Switch Bitch
) p. 142
〜だけでなく:
more
than
just
...
遠藤周作著 ゲッセル訳 『
スキャンダル
』(
Scandal
) p. 243
〜だけでなく〜も:
not
only
...
but
...
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 124
(物)だけでなく:
in
place
of
sth
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
メディア買収の野望
』(
Fourth Estate
) p. 334
それだけでなく:
by
the
same
token
クランシー著 村上博基訳 『
容赦なく
』(
Without Remorse
) p. 340
ツイート