Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
ざわざわ
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
busy
   
夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 121

●Idioms, etc.

風にざわざわ鳴る: rustle in the breeze 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『どんぐりと山猫』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 14
ざわざわと入りくんでどこへ出るのかわからない迷路: busy meanderings sufficiently to drift off プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 215
なんだかまわりがざわざわしているが: sounds like we‘re talkin’ over two tin cans トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 188
うしろの方がこころもちざわざわしてんのは: the commotion behind me is ... 新井素子著 マッカンドレス訳 『ブラック・キャット』(Black Cat ) p. 128
何だかざわざわした心持を抱いている: can’t help feeling some of the excitement oneself 夏目漱石著 マシー訳 『』(Mon ) p. 122
あんなふうにざわざわする: make all that fuss 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 114
ざわざわと立ちあがる: noisily rise to one’s feet 遠藤周作著 ゲッセル訳 『スキャンダル』(Scandal ) p. 58
ざわざわと動く:restless 夏目漱石著 マクレラン訳 『こころ』(Kokoro ) p. 140
まわりにいる火蜥蜴たちがざわざわと動いて: restlessness of the fire lizards about sb マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌い手』(Dragonsinger ) p. 205
なんだかざわざわとおそろしい気持になる:shudder 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 68
草がざわざわ鳴る: grass stir 宮沢賢治著 ジョン・ベスター訳 『注文の多い料理店』(Wild Cat and the Acorns and Other Stories ) p. 36
ツイート