Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
この商売
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

この商売: my present job ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 393
この商売、礼を失してはやっていけない: in sb’s business it always pays to be polite デイヴィス著 酒井邦秀訳 『青銅の翳り』(Shadows in Bronze ) p. 305
この商売に経験の浅い: less experienced in the business トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 285
長年この商売をやっている: have been in business for many years スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 242
この商売の税金みたいなものよ: be just the price of doing business タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 215
この商売は様変わりした: the business has changed ダニング著 宮脇孝雄訳 『死の蔵書』(Booked to Die ) p. 74
この商売でなにより胸がわくわくするのは: the excitement of one’s profession プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 357
この商売から手を引く: get out of the business レナード著 高見浩訳 『プロント』(Pronto ) p. 8
この商売から足を洗う: get out of the business レナード著 高見浩訳 『ラム・パンチ』(Rum Punch ) p. 149
この商売より割がいい: be better than the rate for my present job ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロシア皇帝の密約』(A Matter of Honour ) p. 393
この商売に向いていない: in the wrong business デミル著 上田公子訳 『将軍の娘』(The General's Daughter ) p. 50
ツイート