Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
こととなると
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
●Idioms, etc.
〜のこととなると話しぶりまでちがう:
talk
about
sb
with
bated
breath
マクリーン著 村上博基訳 『
女王陛下のユリシーズ号
』(
HMS Ulysses
) p. 128
(人の)こととなると:
when
it
comes
to
sb
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 120
こと〜のこととなると:
when
it
come
to
...
アーヴィング著 岸本佐知子訳 『
サーカスの息子
』(
A Son of the Circus
) p. 167
(人の)こととなると、常軌を逸して嫉妬ぶかい:
be
crazy
jealous
of
sb
クラーク著 深町真理子訳 『
闇夜に過去がよみがえる
』(
Stillwatch
) p. 239
食べることとなるとそれは夢中になる:
be
fond
of
one’s
food
アガサ・クリスティー著 加島祥造訳 『
葬儀を終えて
』(
After the Funeral
) p. 331
山のむこうの世界のこととなると:
in
the
world
beyond
the
mountains
ル・カレ著 村上博基訳 『
スマイリーと仲間たち
』(
Smiley's People
) p. 432
男のこととなるとあまり見る目がない:
never
have
much
judgment
when
it
comes
to
men
アガサ・クリスティー著 永井淳訳 『
カリブ海の秘密
』(
A Caribbean Mystery
) p. 197
(人の)こととなると口がわるい:
a
raw
nerve
with
him
トゥロー著 上田公子訳 『
有罪答弁
』(
Pleading Guilty
) p. 157
先のこととなると、みんなびっくりするほどいいかげんだったりする:
in
the
face
of
future
risks
,
we
can
be
pretty
slothful
ハンス・ロスリング他著 上杉周作+関美和訳 『
FACTFULNESS(ファクトフルネス)
』(
Factfulness
) chap. 10
(物事に関することとなると)自説を主張してゆずらない:
be
sophisticated
about
sth
カポーティ著 大澤薫訳 『
草の竪琴
』(
The Grass Harp
) p. 16
『恋愛の科学』 越智啓太著
出会いと別れをめぐる心理学
心理学実験・調査でここまでわかった恋愛の真実
・イケメンの前では少食になる戦略的自己呈示
・上手な別れ方・失恋からの立ち直り方
ツイート