Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かたわら
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
also
   
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 373
side
   
ル・カレ著 村上博基訳 『パーフェクト・スパイ』(A Perfect Spy ) p. 221

●Idioms, etc.

かたわらで見ていると、すばらしい見ものだ: be admirable things for the observer ドイル著 阿部知二訳 『シャーロック・ホームズの冒険』(Adventure of Sherlock Holmes ) p. 8
〜に行くかたわら: along with one’s job 吉本ばなな著 シェリフ訳 『とかげ』(Lizard ) p. 102
水門の未完のアーチのかたわらに: beside the unfinished Arch of the River ル・グィン著 小尾芙佐訳 『闇の左手』(The Left Hand of Darkness ) p. 12
〜のかたわらの床にしゃがみこむ: seat on the floor beside ... ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 111
(人が)かたわらにおしのけられる: make sb cease to have any say in the matter 北杜夫著 デニス・キーン訳 『楡家の人びと』(The House of Nire ) p. 413
しずしずと(人の)かたわらへ行く: move gracefully toward sb クック著 鴻巣友季子訳 『緋色の記憶』(The Chatham School Affair ) p. 57
かたわらからはこんな会話がきこえてくる: happen to overhear a nearby conversation 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 124
かたわらの坐り心地のよさそうな椅子を指さした: motioned to a comfortable seat by her side ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 159
そのかたわらで:nearby 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 15
〜のかたわらの: next to ... 三島由紀夫著 モリス訳 『金閣寺』(The Temple of the Golden Pavilion ) p. 37
ハープシコードのかたわらの床にしゃがみこむ: seat on the floor beside the harpsichord ディック著 小尾芙佐訳 『火星のタイム・スリップ』(Martian Time-Slip ) p. 111
そのかたわら: on the side ストール著 池央耿訳 『カッコウはコンピュータに卵を産む』(The Cuckoo's Egg ) p. 58
ツイート