Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
かぎって
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
just
   
プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 188
not
   
マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 83

●Idioms, etc.

〜のときにかぎって〜する: always doing when ... サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 299
〜なときにかぎって失敗するものだ: have such a terrible habit of turning out bad just when ... ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 252
(人に)かぎって: at least for sb’s sake 川端康成著 ホールマン訳 『古都』(The Old Capital ) p. 227
おれにかぎってそんな: not me タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 22
このときにかぎって: for once ヘプバーン著 芝山幹郎訳 『キャサリン・ヘプバーン自伝』(Me ) p. 379
この日にかぎって: for once ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『ロスノフスキ家の娘』(The Prodigal Daughter ) p. 85
〜にかぎって、曲がったことはやらない: be all square スティーブンスン著 阿部知二訳 『宝島』(Treasure Island ) p. 239
年に一度、何事もなければ六月の第二日曜日その日にかぎって: for one day a year, usually the second Sunday in June メイル著 小梨直訳 『南仏プロヴァンスの木陰から』(Toujours Provence ) p. 163
いろんなパワーを手にしているときにかぎって: just when he had it all together プリンプトン著 芝山幹郎訳 『遠くからきた大リーガー』(The Curious Case of Sidd Finch ) p. 188
ツイート