Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
おたがいに
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only

●Idioms, etc.

おたがいに: you and I クランシー著 村上博基訳 『容赦なく』(Without Remorse ) p. 240
おたがいに反目しあう: work against each other アシモフ著 小尾芙佐訳 『神々自身』(The Gods Themselves ) p. 67
(人と)(人が)これからはもっとおたがいに優しくしようと誓いあう: sb and sb promise to be better to one another ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 433
おたがいに〜するほうが身のためだ: it never hurts anybody to do ハメット著 小鷹信光訳 『赤い収穫』(Red Harvest ) p. 150
(人と)(人が)おたがいに、共通の話題を見つけるためにずいぶん苦労しなくてはならない: sb and sb both struggle to find some common base ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 412
おたがいに取材先がかちあう: cross each other’s tracks ウッドワード著 常盤新平訳 『大統領の陰謀』(All the President's Men ) p. 66
(人と)(人が)おたがいにそれぞれ一番の秘密を打ち明けあう: sb and sb tell each other their best guarded secrets ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 70
おたがいに相手をやっつけてる: be giving each other hard knocks シリトー著 河野一郎訳 『長距離走者の孤独』(The Loneliness of the Long-Distance Runner ) p. 127
おたがいに世話を焼きあう気持ちは薄れる: become incapable of looking after one another マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 10
おたがいに世話を焼きあう: look after one another マキューアン著 宮脇孝雄訳 『異邦人たちの慰め』(The Comfort of Strangers ) p. 10
おたがいにひと言も口をきかない: do not say anything to each other オースター著 柴田元幸訳 『鍵のかかった部屋』(The New York Trilogy ) p. 46
おたがいにこんな仕事は大変だ: our job is really no sinecure 松本清張著 ブルム訳 『点と線』(Points and Lines ) p. 84
おたがいに力を吸収しあう: take strength from each other トゥロー著 上田公子訳 『立証責任』(The Burden of Proof ) p. 38
ツイート