Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
おかまいなく
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
nonetheless
   
ハルバースタム著 常盤新平訳 『男たちの大リーグ』(Summer of '49 ) p. 190

●Idioms, etc.

おかまいなく: I’m fine ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 375
おかまいなく: please don’t worry ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 354
おかまいなく(人と)デートする: keep seeing sb anyway ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 90
ぽかんとしている(人に)おかまいなく: ignore one’s obvious bewilderment 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 141
ときと場所におかまいなく(物)攻勢をかける: bombard sb with sth at impossible moments ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 18
そんなことにおかまいなく、何が何でも出席する: be on hand nevertheless ウッドワード著 染田屋・石山訳 『司令官たち』(The Commanders ) p. 102
〜におかまいなく:ignore 北杜夫著 デニス・キーン訳 『幽霊』(Ghosts ) p. 141
〜の有無にはおかまいなく: without regard to ... トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 214
誠意の有無にはおかまいなく: without regard to its sincerity トゥロー著 上田公子訳 『有罪答弁』(Pleading Guilty ) p. 214
知っている者であろうとなかろうとおかまいなく道で行き会った者にはだれにでも会釈する: nod to all and sundry you meet one the road whether you know them or not ルーシー・モード・モンゴメリ著 村岡花子訳 『赤毛のアン』(Anne of Green Gables ) p. 17
ツイート