Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
いつまでたっても
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
always
   
ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 184

●Idioms, etc.

いつまでたっても: for a long time 三島由紀夫著 Weatherby訳 『仮面の告白』(Confessions of a Mask ) p. 8
いつまでたっても: one waited and waited 安部公房著 ソーンダーズ訳 『第四間氷期』(Inter Ice Age 4 ) p. 80
いつまでたっても〜し続ける: keep doing and doing 村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『羊をめぐる冒険』(A Wild Sheep Chase ) p. 202
これではいつまでたっても堂々めぐりだ: we are just going around in circles フィールディング著 吉田利子訳 『秘密なら、言わないで』(Tell Me No Secret ) p. 431
竿を出していつまでたってもちっとも魚信がない: have fished without getting a nibble 椎名誠著 ショット訳 『岳物語』(Gaku Stories ) p. 218
やましさはいつまでたっても消えてくれない: be not yet over the guilt スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 195
いつまでたっても誰も〜しない: nobody keep doing サリンジャー著 野崎孝訳 『ライ麦畑でつかまえて』(The Catcher in the Rye ) p. 101
いつまでたっても〜してばかりいる: have for too long been doing ... ル・カレ著 村上博基訳 『ナイト・マネジャー』(The Night Manager ) p. 134
いつまでたっても〜ない:never ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『100万ドルを取り返せ』(Not a Penny More, Not a Penny Less ) p. 202
いつまでたっても〜しない: be extremely tardy in ~ing 三島由紀夫著 ギャラガー訳 『奔馬』(Runaway Horses ) p. 179
いつまでたっても〜しない: be unwilling to do ギルモア著 村上春樹訳 『心臓を貫かれて』(Shot in the Heart ) p. 585
ツイート