Top▲
訳
x
訳
経
環
類
郎
国
グ
G
百
連
玉
聖
Q
🎲
?
J-E & E-J Translation
いつまでたっても
郎
グ
国
▼Show Details▼
(
links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
)
always
†
類
国
連
郎
G
訳
ル・カレ著 村上博基訳 『
スクールボーイ閣下
』(
The Honourable Schoolboy
) p. 184
●Idioms, etc.
いつまでたっても:
for
a
long
time
三島由紀夫著 Weatherby訳 『
仮面の告白
』(
Confessions of a Mask
) p. 8
いつまでたっても: one
waited
and
waited
安部公房著 ソーンダーズ訳 『
第四間氷期
』(
Inter Ice Age 4
) p. 80
いつまでたっても〜し続ける:
keep
doing
and
doing
村上春樹著 アルフレッド・バーンバウム訳 『
羊をめぐる冒険
』(
A Wild Sheep Chase
) p. 202
これではいつまでたっても堂々めぐりだ:
we
are
just
going
around
in
circles
フィールディング著 吉田利子訳 『
秘密なら、言わないで
』(
Tell Me No Secret
) p. 431
竿を出していつまでたってもちっとも魚信がない:
have
fished
without
getting
a
nibble
椎名誠著 ショット訳 『
岳物語
』(
Gaku Stories
) p. 218
やましさはいつまでたっても消えてくれない:
be
not
yet
over
the
guilt
スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『
ニードフル・シングス
』(
Needful Things
) p. 195
いつまでたっても誰も〜しない:
nobody
keep
doing
サリンジャー著 野崎孝訳 『
ライ麦畑でつかまえて
』(
The Catcher in the Rye
) p. 101
いつまでたっても〜してばかりいる:
have
for
too
long
been
doing
...
ル・カレ著 村上博基訳 『
ナイト・マネジャー
』(
The Night Manager
) p. 134
いつまでたっても〜ない:never
ジェフリー・アーチャー著 永井淳訳 『
100万ドルを取り返せ
』(
Not a Penny More, Not a Penny Less
) p. 202
いつまでたっても〜しない:
be
extremely
tardy
in
~ing
三島由紀夫著 ギャラガー訳 『
奔馬
』(
Runaway Horses
) p. 179
いつまでたっても〜しない:
be
unwilling
to
do
ギルモア著 村上春樹訳 『
心臓を貫かれて
』(
Shot in the Heart
) p. 585
ツイート