Top▲
 x  Q 🎲  ?  J-E & E-J Translation
あつめる
▼Show Details▼links to synonyms, click * (or hover) to see examples; † shows reference only
accumulate
   
セーガン著 池央耿・高見浩訳 『コンタクト』(Contact ) p. 169

●Idioms, etc.

よせあつめる:accumulation マクリーン著 村上博基訳 『女王陛下のユリシーズ号』(HMS Ulysses ) p. 148
〜にだけ注意をあつめる: give ... all one’s attention ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 394
全員、(人に)視線をあつめる: all look at sb タランティーノ著 芝山幹郎訳 『フォー・ルームス』(Four Rooms ) p. 245
〜に全神経をあつめる: have the awareness of ... ル・カレ著 村上博基訳 『スマイリーと仲間たち』(Smiley's People ) p. 513
内密にあつめる: gather covertly イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 301
〜について、あつめられるかぎりのデータをあつめる: gather every fact one can find about ... イグネイシアス著 村上博基訳 『無邪気の報酬』(Agents of Innocence ) p. 175
木の実をかきあつめる季節: nut-gathering season スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 68
世間の注目をあつめる: attract good houses ル・カレ著 村上博基訳 『スクールボーイ閣下』(The Honourable Schoolboy ) p. 223
(物を)ていねいにひろいあつめる: gather sth laboriously together ル・カレ著 村上博基訳 『影の巡礼者』(The Secret Pilgrim ) p. 157
かきあつめられるだけの力を声にこめる: put all the confidence one can muster into one’s voice マキャフリイ著 小尾芙佐訳 『竜の歌』(Dragonsong ) p. 191
金をかきあつめる: scrounge up the money スティーヴン・キング著 芝山幹郎訳 『ニードフル・シングス』(Needful Things ) p. 95
(物を)かきあつめる: sweep sth together クラーク著 深町真理子訳 『闇夜に過去がよみがえる』(Stillwatch ) p. 196
ツイート